Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"...Он тогда вышел из кабины...", "Алексея пр, "Жиды города Питера...", "Жёлтый Дьявол", "Наука і суспільство", "Ночь космонавта", "Привид часу", "Теперь не уходят из жизни...", "— Какой ты здоровяк...", 2001, 2001: Космическая одиссея, 9 Мая, Fantasy, Islands in the Sky, PHOTO, PHOTO; альманах фантастики, The Sentinel, «451° по Фаренгейту», «Вопросы детской литературы и детского чтения», Іноземний легіон, А.Стругацкий, АНОК ТЦ "Борей-Арт", Азбука, Азбука-Классика, Азимов, Академия, Акутагава, Алфізика, Альманах "Китеж", Анастасия Слонь, Аникеев, Арканар, Артур Кларк, Археологическая, Ахиллеос К., Б. Кажинский, Б.Стругацкий, БИСС, Бакула Г., Барецкие Г. и А., Бедные злые люди, Белицкий М., Беляев, Бенедикт Ж.К.ле С., Бердак, Бернс Д., Беспокойство, Бессильные мира сего, Бжезицкий А., Библиография, Библиофильское, Билаль Э., Билевич, Бич П., Благоустроенная, Благоустроенная плане, Благоустроенная планета, Борунь К., Браммер Р., Булычев, Булычев К., Буржон Ф., Буриан, В наше интересное время, В. Савченко, ВТО МПФ, Вальехо Б., Великий КРИ, Венедикт Март, Верн Ж., Виктор Астафьев, Виткаций, Вишневский, Владимир Савченко, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Война миров, Войтыньский Р., Волны гасят ветер, Время дождя, Вроньский А., Второе нашествие марсиан, Вудрофф П., Гадкие лебеди, Галина Маас, Гвиздала В., Гигер Г.Р., Глубокий поиск, Голендзиновский М., Голубая планета, Грабовский Я., Град обреченный, Гранвиль, Грант М., Грин, Гугл, Далекая Радуга, Дали С., Двое с "Таймыра", Двое с "Таймыра", Дворак З., Дело об убийстве, Денис Гордеев, Десантн, Десантники, Джоунз П., Джоунс П., Дневники, Должен жить, Домановы О. и А., Дудл, Дьявол среди людей, Дюлак Э., Еремей Парнов, Ефремов, Ефремов И., Жук в муравейнике, Жулавський, Журнал "Вопросы литературы", Журнал «Америка», Жюль Верн, З, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Залейский М., Записные книжки, Злоумышленники, ИДМ, Извне, Иллюстрации, Инглет Я., Интервью, Интервью с Артуром Кларком, Искатель, Испытание "СКИБР", Истребители Чудовищ, Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Как погиб Канг, Картинки, Касл Ф., Като Наоюки, Кике, Кисси И., Книги, Колесников, Комментарии к пройденному, Коморовский Г., Конан-Дойл, Конец детства, Коомонте П., Критика, Кто скажет нам Эвидаттэ?.., Кто скажет нам..., Кусьмерчик Я., Л.Петров, Ле Гуин, Лебенштейн Я., Лем, Лем С., Леонов, Лес, Литературный Кыргызстан, Лопалевский П., Лукашевский П., М.Алферова, МакДугалл, Маккаммон, Малазан, Малыш, Мангони Д., Марен, Марианна Алферова, Мастерская, Матковский Т., Матысяк А., Машина желаний, Мебиус, Мельцер В., Мещеряков, Миани М., Миллер Й., Миры братьев Стругацких, Михаил Емцев, Михаил Нахмансон, Михаил Шавшин, Могила Я., Молодая гвардия, Мруз Д., Мур К., Муриана П., Мэтьюс Р., Немет А., Немецкий язык, Неназначенные встречи, Никед Мат, Николай Костарёв, Нортон, Ночь на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Облиньский Т., Обложки, Одиссея-2001, Околув Л, Остров дельфинов, Острова в небе, Отель "У Погибшего Альпиниста", Отель "У погибшего альпиниста", Отягощенные злом, Ох, Парень из преисподней, Паретти Э., Паркис М., Паровский М., Пародии, Пасека А., Пациенты доктора Протоса, Пейдж К., Пеннингтон Б., Пепел Бикини, Первушин, Первые, Первые люди на первом плоту, Переводы, Перестарок, Периодика, Пикник на обоч, Пикник на обочине, Пильх И., Пиратские издания, Письма, Письма и дневники, Пищенко, Повесть о дружбе и недружбе, Подлипский, Подробности жизни Никиты Воронцова, Поиск предназначения, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полещук, Полное собрание сочинений, Польская фантастика, Польх Б., Понедельник начинается в субботу, Попель В., Попытка к, Попытка к бегству, Почти такие же, Прашкевич, Пришельцы, Публицистика, Путь на Амальтею, Пуцек П., Пять ложек эликсира, Радек К., Рампас З., Робида А., Ройо Л., Ротрекл Т., Румата и Юмэ, Рэй Бредбери, С. Беляев, С.Витицкий, С.Ярославцев, СССР, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сапковский, Сборники, Свечи перед пультом, Свидание, Северо-Запад, Сегреллес В., Сергей Ильин, Сибирь, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Скуратов, Случай в карауле, Собрание сочинений, Советское Фантастиковедение, Соколов А., Сораяма Х., Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Станислав Лем, Старцев, Стерн А., Страна багровых туч, Стругацкие, Стэнли Кубрик, Сюдмак В., Теодор Старджон, Толкин, Томление духа, Топор Р., Трепка А., Трублаїні, Трудно быть богом, Туманность Андромеды, Уайт Т., Улитка на склоне, Уминьский В., Уэлан М., Уэллс, Фантастика, Фосс К., Фразетта Ф., Фрай, Франсуа Трюффо, Фредерик Пол, Хаджиме Сораяма, Хайнлайн, Хидден Р., Хильдебрандт Т., Хищные вещи века, Хогарт У., Хойнацкий Д., Хоттабыч, Хромая судьба, Хроника, Художники, Ценьская Т., Цитаты, Час Быка, Часовой, Частные предположения, Человек из Пасифиды, Черный археолог, Четвертое царство, Чрезвычайное происшествие, Шайбо Р., Шесть спичек, Шри Ланка, Штаба З., Эд Эмшвиллер, Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Экспедиция в преисподнюю, Эллсон П., Эриксон, Эссе, Южный Урал, Ясуда Х., авиация и космонавтика, антипервушин, артефакты, беляев, библиография, библиотеки, братья Стругацкие, букинистика, венгерская НФ, головоломки, гражданская_война, дилогия, издано, издательские тайны, издательство "Престиж Бук", издательство НТПО "Борей", иллюстрации, история фантастики, картинки, кино зарубежное, кино советское, книгоиздание, книжки, книжки українською, книжная иллюстрация, комикс, космические приключения, литературовиденье, малотиражная литература, мемуары, научность в нф, новый год, оформление, переиздание, писатели США, польская НФ, пришельцы и УФОлогия, раритет, рецензенты с шашкой, роботы, русская НФ, сборник "Дар - Земле", семья писателя, советская фантастика, содержание, сокращения, солнечная система, союз писателей санкт-петербурга, ссср, трилогия, ужасы, українські письменники-мандрівники, фантастика, фармер, французская НФ, фэнзин "Измерение-Ф", фэнзины, художники, чешская НФ, эмигрантская фантастика, юбилей, юбилейный проект
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: vad, С.Соболев

Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan



Статья написана 15 июня 2019 г. 09:10

И последнее, что стоит обсудить в этом номере – статья Збигнева Дворака/T. Zbigniew Dworak и Романа Быкова/Roman Bykow, которая называется “Wizje Wielkiego Pierścienia/Картины Великого Кольца” (стр. 80-81). Она посвящена краткому описанию биографии и анализу творчества русского писателя Ивана Ефремова. Статье предпослана вводная заметка Мацея Паровского, где написано следующее:

«Представляем описание жизни и творчества Ивана Ефремова, представителя редко ныне у нас встречающейся советской фантастики, приверженца социальной утопии в русскоязычной литературе, -- пишет редактор журнала. – Творчество Ефремова является примером образцового сочетания фантастики с научной интуицией, но вместе с тем легкого подчинения фальшивой идеологии, каковой был коммунизм. Втянутая в служение идеологии литература вырождается до такой степени, что спустя некоторое время, когда натиск идеологии снимается, ее можно считать уже лишь исторической диковинкой, печальным свидетельством заблуждения благоразумного в иных отношениях автора».

И здесь, пожалуй, стоит вспомнить, кем для польских читателей был (да и сейчас остается) культовый для русскоязычного читателя писатель Iwan Jefremow/Иван Ефремов. Грубо говоря, никем. Да, вроде есть (был) такой, чего-то там писал; по слухам, о коммунизме все больше распинался, короче – кому он сейчас вообще нужен?

И давайте-ка мы посмотрим, как Iwan Jefremow приходил к польскому читателю. (В скобках после наименования произведения проставлен год первого издания на русском языке).

Начало было очень даже неплохим – в 1949 году в издательстве “Książka i Wiedza” вышел в переводе МАРИИ КОВАЛЕВСКОЙ сборник ранних текстов писателя “Bialy Rog/Белый Рог” (1945), в состав которого вошли рассказы «Атолл Факаофо»; «Белый Рог»; «Тень минувшего»; «Алмазная труба»; «Обсерватория Нур-и-Дешт»; «Последний марсель»; «Бухта Радужных Струй» -- прекрасные образцы того самого сочетания фантастики с научной эрудицией и интуицией, насыщенные романтикой поиска, с яркими полнокровными героями.

Сборник перепечатывался в том же издательстве в 1951 и 1952 годах, а затем переиздавался в издательстве “Iskry” в 1953, 1956 и 1959 годах. Два из этих рассказов («Атолл Факаофо» и «Последний марсель») вошли в состав небольшого сборника рассказов российских писателей “Opowiadania morskie/Морские рассказы», напечатанного в 1951 году.

И-и… все: то есть следующие 59 лет рассказов этих на польском издательском рынке не существовало.

В 1949 году была издана замечательная повесть “Gwiezdne okręty/Звездные корабли” (1947) с теорией о посещении Земли инопланетными пришельцами.

И-и… все: переизданий не было (и нет). То есть следующие 69 лет полякам, желающим ее прочитать, легче было сделать это, найдя ее в оригинале.

В 1952 году польские читатели смогли добавить к рассказам сборника “Biały Róg” еще три рассказа, опубликованные в сборничке “Księżycowa skala/Лунная скала”: «Голец Подлунный»; «Озеро Горных Духов» и «Путями старых горняков». Сборник был переиздан в 1953 году.

Из этой троицы лишь один рассказ («Озеро Горных Духов») был напечатан изрядно позже – в 1980 году, в антологии фантастических рассказов российских писателей «Okno w nieskończoność/Окно в бесконечность» (в другом переводе и с несколько измененным названием). То есть 65 лет забытья для двух рассказов и 38 лет – для третьего (в 2018 году рассказ был-таки перепечатан в сборничке “Serce Węża/Сердце Змеи”, изданном Войтеком Седенько).

Ладно, идем дальше. В 1955 году была издана историко-фантастическая повесть “Wyprawa Ba-Wer-Dżeda/Путешествие Баурджеда» (1953).

Это единственное издание, а вторая часть дилогии «Великая Дуга» -- повесть «На краю Ойкумены» (1949) -- так никогда и не была переведена. Это та самая дилогия «Великая Дуга», которую здесь, в СССР, вероятно, каждый из нас читал и перечитывал (особенно в томе из «Библиотеки приключений») множество раз.

И вот мы добрались, наконец, до важного для писателя и, возможно, важнейшего для советской фантастики романа «Туманность Андромеды» (1957). Впервые на польском языке “Mgławica Andromedy” была напечатана в молодежном издательстве “Iskry” в 1961 году (в переводе ЛЬВА КАЛЬТЕНБЕРГА – других переводов не было) с допечатками в 1963 и 1965 годах. В 1968 году она была включена в состав издательской серии “Fantastyka. Przygoda”. (Это об этом издании Конрад Левандовский сказал: «Книжка хорошая в литературном отношении, но отравленная индоктринацией», и именно эту книгу – в любом издании – Мацей Паровский считает доказательством подчинения писателя фальшивой идеологии).

И-и… в течение 47 лет романа для новых польских читателей как бы не существовало, пока в 2015 году Войтек Седенько не переиздал его (спасибо ему) в своей издательской серии “Galaktyka Gutenberga”.

В 1968 году со страниц майского номера журнала (издавался такой в СССР для соцстран на их языках) “Literatura Radziecka/Советская литература” в Польшу пришла повесть “Serce Węża/Cor Serpentis (Сердце Змеи)”.

В 1984 году она была перепечатана в самоделке-малотиражке (клубное издание) с несколько издевательским на мой взгляд названием “Wizje dla ubogich-2: Psie Serce Węża/Видения для нищих (убогих)-2: Собачье сердце змеи”. И-и… все: переизданий не было. Вплоть до 2018 года, когда повесть издал Войтек Седенько.

В 2015 (!) году стараниями все того же неутомимого и неугомонного Войтека Седенько вышел из печати в переводе ВИТОЛЬДА ЯБЛОНЬСКОГО/Witold Jabloński еще один важнейший для писателя и русскоязычных читателей роман – “Godzina Byka/Час Быка” (1969).

Мацей Паровский этот роман, понятное дело, не читал, иначе не упрекал бы писателя в махровом утопизме.

Ну ладно, полноты ради упомянем, что в июне 1957 года в журнале “Przygoda” был напечатан рассказ «Олгой Хорхой» (1943), в 1987 году в составе антологии русскоязычной фантастики “Galaktyka I/Галактика-1” увидел свет перевод рассказа «Эллинский секрет» (1943), который был перепечатан в сборнике “Serce Węża” (2018), изданном Войтеком Седенько.

И-и?.. И это все. Другие рассказы, а также важнейшие для понимания мировоззрения писателя романы «Лезвие бритвы» (1963) и «Таис Афинская» (1971) на польский язык не переводились.

Ну вот. А теперь давайте вернемся к статье.

Авторы излагают биографию писателя, рассказывают о его научных достижениях. Ранние рассказы и научные предвидения: алмазы в Якутии месторождения ртути на Алтае, наскальные рисунки внутри пещеры (за несколько лет до открытия знаменитой Каповой пещеры). Ефремов «не пытался, подобно некоторым “ученым” той эпохи (Лысенко, например) форсировать принятие взятых с потолка гипотез или слабо документированных утверждений в качестве единственно правильных научных теорий, отдавая себе отчет в неэтичности такого предприятия. Он предпочитал представление своих идей в форме литературных предположений».

«Звездные корабли». «Оказывается, что Эрих фон Дэникен не только отступил от принципов научной методологии, но и ничего нового не придумал». Рассмотрение представленной в повести возможности прилета на Землю «звездного корабля» с точки зрения астрономии (Дворак – астроном по основной профессии, поэтому очень убедителен в своих выводах). «Затрагивая в повести вопросы астрономии, возможности жизни во Вселенной, геологии и палеонтологии и соглашаясь с гипотезой множественности обитаемых миров, Ефремов выступает в качестве одного из предшественников основателей экзобиологии и проблематики CETI. Кстати говоря, уже само соединение астрономии с палеонтологией указывает на оригинальность произведения. Во многих произведениях Ефремова движущей силой сюжета является конфронтация человеческого разума с тайнами природы, а их главным героем является научная идея – поразительная, смелая, но исходящая из реальности. Ранние рассказы и повести писателя хоть и близки к беллетризованным научно-популярным очеркам, однако уже обладают собственным стилем и своими героями, а “Звездные корабли” стали событием в российской послевоенной фантастике. В этой повести автор не удержался, однако, от некоторого дидактизма с пропагандистским оттенком – типичных для той эпохи».

«Путешествие Баурджеда» и подробный рассказ о дилогии «Великая Дуга» (напоминаю – недоступной польскому читателю в полном объеме).

«Туманность Андромеды». Она «соединяет элементы НФ, приключенческой фантастики и социальной утопии, используя новейшие на тот момент достижения науки и техники: ядерной физики, теории относительности, астрофизики, астронавтики, математики, биологии, философии, этики и психологии. Однако прежде всего это светлое видение будущего, выводящееся из лучших российских традиций социальных утопий XIX века и жанра философской повести. <…> Широкую панораму будущего Ефремов старался обосновать с позиций социофутурологии, философии… и астрофизики, хотя главными в романе является идея социальной утопии и убежденность в множественности обитаемых миров. С перспективы 40 лет некоторые прогнозы автора выглядят наивными или не проявляющими никаких тенденций к осуществлению. Энергетический кризис, загрязнение естественной среды обитания, извращение и вырождение общественного строя (из-за чего и распался Советский Союз), молчание Вселенной – все это как-то плохо согласуется со светлым будущим. Мир ближе к гибели, чем к Эре Великого Кольца. <…> Значение “Туманности Андромеды” заключается прежде всего в выводе российской НФ из тупика, показе новых горизонтов и возможности важных перемен в состоянии человеческого общества. Ефремов вырвал наконец советскую НФ-прозу из тесного круга технической и приключенческой фантастики».

«Cor Serpentis». Как бы продолжение «Туманности Андромеды» c рассказом о непосредственной встрече высокоразвитых землян с братьями по разуму.

«Час Быка» как роман-предостережение, антиутопия, которая лишь под конец произведения меняет знак, превращаясь в утопию.

«Лезвие бритвы». Удивительный фантастико-приключенческий роман о возможности внутреннего развития человека благодаря достижениям биологии, антропологии, медицины, физиологии, психиатрии. Самое неудачное по ряду причин (по мнению авторов) произведение писателя.

Вот где-то так: вполне трезвый, объективный и лишенный идеологических нападок взгляд на творчество малоизвестного в Польше, но широко известного на родине русского писателя. В доинтернетовскую эпоху – сущий клад для любознательного польского читателя.





  Подписка

Количество подписчиков: 238

⇑ Наверх